나그네

[스크랩] 예언자 "On Love" 4

klgallery 2007. 11. 10. 19:42


    On Love 사랑에 대하여 But if in your fear you would seek only love's peace and love's pleasure, Then it is better for you that you cover your nakedness and pass out of love's threshing-floor, Into the seasonless world where you shall laugh, but not all of your laughter, and weep, but not all of your tears. 그러나 만일 그대가 두려움속에서 오직 " 평화로운 사랑"과 "사랑의 즐거움"만을 찾는다면, 그때는 차라리 그대가 그대의 알몸을 가리고 사랑의 추수마당으로 나아가는 것이 좋으리라. 그대가 웃어도 웃지 못하고 웃음소리가 전부가 아니며, 울어도 울지 못하며 눈물이 전부가 아닌 계절도 없는 세상으로. Love gives naught but itself and takes naught but from itself. Love possesses not nor would it be possessed; For love is sufficient unto love. 사랑은 사랑 그 자신외에는 아무것도 주지 않으며 사랑 그 자신외에는 아무것도 바라지 않는 것. 사랑은 소유할 수도 소유 당할 수도 없는 것 오직 사랑은 사랑만으로 충분한 것을. 예언자(The Prophet) 칼릴지브란
출처 : 엔담의 쉼터
글쓴이 : 엔담 원글보기
메모 :

'나그네' 카테고리의 다른 글

[스크랩] 한심한 나를 살피소서  (0) 2007.11.12
[스크랩] 예언자 "On Love" 2  (0) 2007.11.10
그리움을 견디는 힘으로...유하  (0) 2007.11.09
[스크랩] 중년 일기장  (0) 2007.11.09
사랑  (0) 2007.10.31