Vincent (빈센트)
by Don Mclean (돈 맥클린)
Starry, Starry night 별들이 반짝이는 밤에
Paint your palette blue and gray 당신의 팔레트에 파랑색과 회색으로 칠하세요
Look out on a summer's day 한 여름날을 생각해 보세요
With eyes that know the darkness in my soul 내 영혼의 어둠을 보는 눈으로
Shadows on the hills 언덕위의 그림자에
Sketch the trees and the daffodils 나무와 수선화을 스케치하세요
Catch the breeze and the winter chills (산들)바람과 겨울한기가 와 닿는
In colors on the snowy linen land 차가운 리넨의 대지에 채색하세요
Now I understand 이젠 알아요
What you tried to say to me 당신이 나에게 말하려는 것이 무엇인지를
How you suffered for your sanity 얼마나 영혼이 아팠는지
How you tried to set them free 얼마나 그들로부터 자유를 갈망했는지
They would not listen they did not know how 그들은 어떻게 듣는 지도 모른 채, 들으려지
않았죠
Perhaps they'll listen now 지금은 아마 귀를 기울일거에요
Stary, Stary night 별들이 빛나는 밤에
Flaming flowers that brightly blaze 환한 불길처럼 꽃들이 불타네요
Swirling clouds on violet haze 바이올렛 아지랑이속에 소용돌이 치는 구름이
Reflect in vincent's eyes of china blue 빈센트의 색바랜 차이나블루 두 눈에 비칩니다
Colors changing hue
Morning field of amber grain 누른 곡식이 펼쳐진 해뜨는 들판에서
Weathered faces lined in pain 괴로움으로 얼룩진 당신의 풍상의 얼굴이
are soothed Beneath artist's loving hand 예술가의 부드러운 손아래에서 마음이 편안해
집니다
Now I understand 이젠 알아요
What you tried to say to me 당신이 나에게 말하려는 것이 무엇인지를
How you suffered for your sanity 얼마나 영혼이 아팠는지
How you tried to set them free 얼마나 그들로부터 자유를 갈망했는지
They would not listen they did not know how 그들은 어떻게 듣는 지도 모른 채, 들으려 하지
않았죠
Perhaps they'll listen now 지금은 아마 귀를 기울일거에요
For they could not love you 그들은 당신을 사랑할 수 없었지만
Still your love was true 여전히 당신의 사랑은 순수했습니다
And when no hope was left inside on that 또한 더 이상 아무것도 없는, 아무런 희망도 없는
stary stary night 별이 빛나는 밤에
You took your life as lovers often do 진정으로 사랑하는 연인들처럼 당신은 삶을 마감했죠.
But I could have told you Vincent 그렇지만 난, 빈센트 당신에게 말했어야했죠
This world was never meant for one as 이 세상은 아무 의미가 없었어요.
beautfil as you 당신처럼 아름다운 사람에게는
Stary Stary night 별이 빛나는 밤에
Portraits hung in empty halls 초상화가 텅빈 홀에 걸려있습니다
Frameless heads on nameless walls 이름없는 벽에 액자도 없이
With eyes that watch the world and can't forget 세상을 응시하는 두 눈, 그리고 잊을 수 없어요
like the straingers that you've met 당신이 만났던 그 이방인을
The ragged men in ragged clothes 두더기 차림의 남루한 남자를
The silver thorn of a bloody rose 핏빛 장미의 회색 가시
Like crushed and broken on the virgin snow 순백의 눈위에 부서지고 깨진 것처럼
Now I think I know 이젠 알 것 같아요
What you tried to say to me 당신이 나에게 말하려는 것이 무엇인지
And how you suffered for your sanity 또한 당신의 영혼이 얼마나 아팠는지
And how you tried to set them free 또한 그들로부터 얼마나 자유를 갈망했는지
They would not listen they're not listening still 그들은 듣지 못했고 여전히 못듣고 있습니다
Perhaps they never will 아마 들으려고 하지 않을 거에요
'음악' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 10월의 어느 멋진 날에 악보 (0) | 2010.02.20 |
---|---|
[스크랩] 사랑 발라드곡 모음 (0) | 2009.12.23 |
[스크랩] 듣고 또 들어도 좋은 팝송모음 (0) | 2009.08.20 |
[스크랩] 사월의노래 (0) | 2009.04.24 |
♬..you light up my life ..♬/debby boone (0) | 2009.02.11 |